"Ни за что," категорично заявил Беккер.
Джесс вздохнула, его ответ её не удивил. "Что ты имеешь против «Диснея»?" спросила она.
"Ничего я не имею против «Диснея», я просто не хочу смотреть Это," сказал он.
"Ты заставил меня смотреть «Джеймса Бонда» на прошлой неделе!" воскликнула Джесс.
"Ха!" гавкнул Беккер. "Как будто я тебя принуждал. Я вообще удивляюсь, что у тебя в спальне нет портрета Дэниэла Крейга в рамочке."
Джесс поджала губы, но не стала отрицать… Она любила Дэниэла Крейга, и Беккер это знал.
"Ну, я действительно хочу посмотреть это…" Она попробовала подступиться с другой стороны.
"Разве ты ещё не смотрела?"
"Да, но не в такой подходящий момент…" вкрадчиво проговорила Джесс. Она чуть оттопырила нижнюю губу и расширила глаза, глядя на него. "Пожалуйста…"
Она знала, что выиграла – она едва дождалась его вздоха согласия, чтобы усмехнуться и поместить в проигрыватель DVD, который выбрала.
"А сейчас советую тебе вести себя лучше, чем когда мы смотрели «Белоснежку.»"
"Те гномы проводили всё своё время, выкапывая алмазы – почему они жили в крошечном домике в лесу?" возмутился Беккер.
Джесс закатила глаза, поворачиваясь к нему спиной и держа пульт в руке. Беккер устроился на диване и попытался выглядеть сварливым.
"Это странно," сказал он. "Эти фильмы предназначены для детей…"
"«Дисней»," оборвала его Джесс. "Их может смотреть кто угодно. И этот фильм великолепен."
"Ну, всё что угодно будет лучше, чем «Принцесса и лягушка»…"
Джесс плюхнулась на диван рядом с Беккером и взглянула на него. "Я люблю тот фильм," сдержанно сказала она.
Беккер поднял бровь. "Там крокодил играет на трубе," сухо сказал он.
"Аллигатор," поправила Джесс, нажимая на пульте кнопки, чтобы найти в меню «Диснея» нужный фильм. "И он замечательный."
"Просто я не считаю, что это правильно – поощрять детей думать, будто аллигаторы – дружелюбные, любящие музыку, послушные существа," проговорил Беккер. "Ничто другое не может сделать нашу работу настолько сложнее."
Джесс не стала ему отвечать – он просто пытался спровоцировать её своими аргументами. Она нажала кнопку, чтобы запустился фильм, и откинулась назад на своей стороне дивана, демонстративно глядя на экран, а не на Беккера. Он понял намёк и замолчал.
Примерно на две минуты.
"Так, я запутался," сказал он.
"Это «Дисней» - в чём тут можно запутаться?"
"А девочка точно новорождённая? Потому что у младенцев просто не бывает таких длинных волос."
"Её волосы волшебные."
"Ладно ... но она смеётся и улыбается, а новорождённые дети этого не делают."
"Просто веди себя тихо и смотри фильм."
30 секунд спустя.
"Ух ты, охрана у них ужасная."
"Беккер…"
"Я имею в виду: женщина просто зашла и преспокойно добралась до самой колыбели младенца."
"Беккер."
"И как она выбралась из замка? Король и королева проснулись – разве они не подняли тревогу? Ребёнок ведь плачет."
"Беккер!"
Он замолчал и посмотрел на неё. Джесс поглядела на него. "Заткнись."
Беккер сощурился на неё, но снова повернулся к экрану в полном молчании. У Джесс не было ни малейшей уверенности в том, что он действительно собирается молчать, но она решила насладиться этим затишьем, пока оно длится.
Долго оно не продлилось.
"Почему там хамелеон?"
"Это «Дисней»."
"Быть не может, чтоб она всё это проделала за пятнадцать минут."
"Тихо."
"Опять же, как они оказались вне замка?"
"Тихо."
"Ага, и падение с высоты в тысячу футов их не убило?"
"Тихо."
"Неужели она не додумалась надеть ботинки?"
"Не думаю, что у неё есть хоть какие-нибудь."
"Для тебя бы это было адом, да?"
"Тихо."
"Ладно, фильм называется «Запутанная история», но я не могу не заметить, что её волосы нисколько не портятся в течение всего времени."
"Они волшебные."
"Так что, они отталкивают ветки?"
"Тихо."
"Если б она действительно волновалась о том, что Рапунцель найдут, то могла бы увезти её подальше, чем за один день пути от королевства."
"Тихо."
"Дай угадаю – они станут друзьями."
"Тихо."
"И наверняка не обойдётся без песен, правда ведь?"
"Серьёзно, тихо."
"Так и знал."
Джесс вздохнула. Она начинала жалеть о выборе фильма.
"Эти охранники безнадёжно ужасны. Я имею в виду, они вообще имеют хоть какое-то понятие о владении мечом?"
"Хм."
"И никто не погиб от цунами?"
"«Дисней»."
"Э-э, разве её волосы не светятся? Прямо сейчас это бы пригодилось."
"Просто смотри! Ха-ха. Юджин."
"Что тут смешного, хиппи ты этакая?"
"Тихо."
"Ха! И после всего этого у неё никакой крови на волосах?"
"В последний раз повторяю: они волшебные."
"Конь тоже станет её другом, да?"
"Просто. Смотри."
"Откуда они все знают, как танцевать?"
"Это спонтанно."
"Типа флэшмоба?"
"О, замолчи!"
"Это попросту опасно – держать столько огненных фонарей на деревянном корабле. Я имею в виду, как они не подожгли паруса? Джесс? Ты… ты плачешь?"
"Нет."
"Господи, ты действительно плачешь! Это же диснеевский мультфильм!"
"Это так мило!"
"Боже. Погоди, она просто отдала ему корону?"
"Ага."
"Ну и где она её прятала весь этот день?"
"Тихо."
"Разве они её не вырубили?"
"Тихо."
"Как удачно, что воспоминания вернулись к ней вот так запросто."
"Тихо."
"Серьёзно, они должны сменить этих охранников!"
"Тихо."
"Между прочим, как солдат я нахожу это довольно оскорбительным."
"Тихо."
"О, да ладно – такое приземление должно было причинить боль!"
"Тихо."
"Как конь планирует общаться с бандитами?"
"Он… он умный конь."
"И никто их не преследует?"
"Тихо."
"Вообще-то это было довольно жёстко для диснеевского мультфильма."
"Она сама очень жёсткий человек."
"Когда она успела освободиться от цепей?"
"Тихо."
"Отрезать волосы."
Джесс моргнула и посмотрела на Беккера не косо впервые за последний час. "Что?"
"Он должен просто отрезать ей волосы, тогда это не будет иметь значения. А на полу везде стекло."
Джесс вдруг улыбнулась и быстро подалась вперёд, чтобы поцеловать Беккера в щёку. У него брови взмыли на лоб. "Что это бы… А-а-а…" На экране Юджин как раз воспользовался осколком стекла, чтобы отрезать волосы Рапунцель.
Беккер уязвлено поглядел на Джесс. "Мне следует беспокоиться из-за того, что твоя любовь ко мне прямо пропорциональна тому, насколько я тебе напоминаю диснеевских персонажей?" спросил он.
Джесс закатила глаза и снова повернулась к экрану.
"Точно. Ты от меня прямо не отходила посте того, как мы посмотрели «Мулан»," сказал он.
Джесс фыркнула. "Если ты сравниваешь себя с Шангом, то ты себе льстишь."
"Вот это уже грубо." Беккер вернулся к просмотру фильма. "Брюнеткой она выглядит гораздо лучше," проговорил он через несколько секунд.
"Думаешь?"
"Ну… У меня слабость к брюнеткам."
Джесс усмехнулась и прижалась к нему. "Я люблю тебя," сказала она.
В это время на экране:
«"Рапунцель?"
"Юджин?"
"Я тебе когда-нибудь говорил, что мне больше нравятся брюнетки?"»
Беккер поднял бровь, поглядев на Джесс. "Я рядом не валялся."
Джесс лишь усмехнулась и снова стала наслаждаться относительной тишиной, пока оба они смотрели последние несколько минут фильма.
"Так… старушка, её мать, она ведь нуждалась в её волосах, чтобы оставаться молодой, да?" произнёс Беккер, когда начались титры. "Если она не прикасалась к ним хотя бы день, то начинала стареть."
"Ага."
"Так что, Рапунцель придётся каждый день рыдать на Юджина, иначе он истечёт кровью до смерти?"
"Я… Тихо."
КОНЕЦ