Вверх страницы
Вниз страницы

АДМИНИСТРАЦИЯ

ICQ 575577363 Николь

vk|лс|профиль

ICQ 436082416 Ольга

vk|лс|профиль


ГОРДОСТЬ ПЛАТО

имя участника имя участника имя участника имя участника имя участника имя участника

"7 вечеров с ..."

выбор жертвы для 7 вечеров

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ


Обновления от авторов форума (читать)

***

Друзья! Записываемся играть в "Мафию", на дуэли, принимаем участие в ролевых играх, активно выкладываем свои произведения и не забываем приглашать друзей! Зарабатываем баллы и получаем подарки (настоящие)! С/л, АМС!

Мы ВКонтакте

Plateau: fiction & art

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Plateau: fiction & art » Ориджиналы » Весна и осень / Стихи, перевод / Завершено


Весна и осень / Стихи, перевод / Завершено

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Название: "Весна и осень"
Автор: Джерард Мэнли Хопкинс
Текст оригинала: https://www.poetryfoundation.org/poems/ … g-and-fall
Переводчик: Елена Бжания
Примечание переводчика: Переводилось для Конкурса начинающих переводчиков им. Э. Л. Линецкой — 2019.

Отредактировано Елена Бжания (2020-01-02 21:00:00)

0

2

Весна и осень

Маленькому ребёнку

Ты, Маргарет, горюешь, что листья облетают
И золотые рощи тем самым раздевают?
Тебя, как всё людское, волнуют листья эти?
Да, ты ещё так мало живёшь на белом свете.
Ах! Сердце будет старше с годами становиться
И к зрелищам подобным спокойней относиться.
Излишки сожалений и вздохов плавно сгинут,
Пускай хоть в целом мире леса одежду скинут;
Ну а пока ты плачешь, и я скажу причину.
Названий, детка, много, но суть одна и та же,
Один источник грусти стоит всегда на страже.
Ни мысли, ни намёка, и всё кругом в порядке,
А сердце слышит шёпот расплывчатой догадки:
Все люди увядают – у них есть осень тоже,
Тебя твоей весною вот, Маргарет, что гложет.

0


Вы здесь » Plateau: fiction & art » Ориджиналы » Весна и осень / Стихи, перевод / Завершено


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно